viernes, 8 de febrero de 2013

Índice: Traducción Oh my god! Harajuku girl







































Iremos traduciendo poco a poco el 1º libro de Kyary, "Oh! My god!! Harajuku girl".
Es una autobiografía escrita por ella misma que se puso a la venta el 18 de agosto de 2011, un día después de que saliese a la venta su miniálbum Moshi moshi Harajuku. Cuenta como pasó de ser una chica normal de Harajuku a una conocida modelo, y como posteriormente debutó musicalmente con su miniálbum "Moshi moshi Harajuku".

Os rogamos encarecidamente que no peguéis las traducciones en otros sitios, es muy fácil poner un link al blog. Este ha sido un trabajo que ha tomado mucho tiempo, con el libro original en la mano haciendo una traducción tanto desde japonés como de inglés y nos gustaría que no fuese posteada por todas partes sin créditos.




Solapa del libro
Introducción

1º Capítulo. Mis días de chica masculina
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4

2º Capítulo. Camino hacia Harajuku
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4 - Parte 5

3º Capítulo. Mis secretos de belleza
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4

4º Capítulo. Mis gustos
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4

5º Capítulo. Mi trabajo
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3

Entrevistas:

Kyary & Secchan: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4 - Parte 5
Kyary & Bon-chan: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4
Kyary & Nakata Yasutaka (Capsule): Parte 1 - Parte 2
Kyary & Su madre: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4




-Bon-chan y Secchan fueron las mejores amigas de Kyary durante su adolescencia y lo siguen siendo ahora mismo.
-Yasutaka Nakata es el productor de Kyary y persona que escribe todas sus canciones.


41 comentarios:

  1. No se pueden ver los demás capítulos, por que no tiene el enlace para abrirse Dx. No sé si es una falla o poco a poco estarán poniendo los links. Soy nueva en la página y la amé e.e adgsfd. Gracias c:.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es un fallo, es que estamos traduciendo el libro poco a poco. Intentamos ir lo más rápido que podemos con la traducción ^^ Y me alegro de que te guste la página :3

      Eliminar
  2. Muchas gracias por ir traduciendo el libro *^* Aún no he empezado a leerlo, pero estoy segura de que me gustará muchíiismo *^*

    ResponderEliminar
  3. hola por favor podrían seguir traduciendo es que me gusto mucho este libro pero no hay enlace de los demás capítulos o me podrían informar de cuando va a salir el próximo???

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cada 5 días más o menos subimos una nueva parte. Hoy hemos subido la primera parte del próximo capítulo.

      Eliminar
    2. yeah.... Gracias por responder :D (yo fui el anónimo que pregunto)

      Eliminar
  4. Cuando seguiran traducciendo quiero seguir leyendo !!!!!! please..... D:

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Paciencia, vamos poco a poco, mañana habrá una nueva parte >.<

      Eliminar
  5. no entiendo porque la anterior vez que leí si se podían ver las otras partes del tercer capitulo y ahora no!!!!!!.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las otras partes del tercer capítulo aún no están ni traducidas, y no se pueden ver ni ahora ni antes... te habrás equivocado >.<

      Eliminar
  6. No puedo leer la parte 2 de la entrevista con Secchan y me sale que está disponible ;;;;

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ah, cometimos un error al poner la URL >.< ¡Muchas gracias por avisar!

      Eliminar
  7. cuando va a salir la parte 3 de la entrevista con Secchan??????, No quiero ser intensa pero es que estoy ansiosa por verla xD....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hahaha *-* Seguramente saldrá este domingo o el lunes.

      Eliminar
    2. Ya es LUNES!!!! y no sale Dx hehehe ok esta bien espero un poco mas pero por favor Quiero verlo !!!!!!!

      Eliminar
    3. Salió hace un rato, justo cuando pusiste el comentario XD

      Eliminar
  8. Hola solo una pequeña pregunta cuando van a traducir el capitulo 5 "mi trabajo" ???? es que hace rato lo quiero ver :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Será lo último que traduzcamos y por eso hemos empezado con las entrevistas, ya que la persona con la que teníamos un acuerdo para coger los textos originales y las traducciones en inglés aún no tiene eso tampoco =/

      Eliminar
  9. Cuando subirán la parte 4 de la entrevista con secchan???? no es por incomodar solo para programar mi agenda hehehe .... ;)

    ResponderEliminar
  10. Cuando van a seguir traduciendo ya pasaron mas de cinco días >.<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Últimamente estamos muy ocupados D: Intentaremos traer la primera parte de la próxima entrevista en 1 o 2 días.

      Eliminar
    2. ok almenos ahora se cuanto debo esperar :D definitivamente los de hicieron este blog son geniales :D

      Eliminar
  11. hola me muero de ganas de leer esto, me encanta kyary y lo unica que es y veo su trabajo duro traduciendo y con la pagina completa, miro casi a diario los videos y CM de kyari, saludos desde el salvador, centro america

    ResponderEliminar
  12. cuando van a traducir la segunda parte de la entrevista con Bon-chan, ya ha pasado demasiado tiempo sin Kyary ..... :' (

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Últimamente hemos estado muy ocupados: traducción de las nuevas canciones del single, posts random, subtitulaciones... Pronto vendrá la próxima parte.

      Eliminar
  13. Me encanta el nuevo diseño y la música que se escucha *-*
    Muchas gracias por traducir el libro!

    ResponderEliminar
  14. Respuestas
    1. Será lo último que traduzcamos, ahora estamos son la entrevista a Yasutaka y la de Kyary y su madre.

      Eliminar
  15. Traducirán el 2 libro (Kyary bon) también quiero leerlo, me encanta este blog :33

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando acabemos con O!MG!! Harajuku Girl; lo pensaremos con calma y decidiremos, pero por ahora sí tenemos planeado traducirlo ^o^~

      Eliminar
    2. si por favor me muero de ganas por leer el libro Kyary bon :D

      Eliminar
  16. No van a traducir cap5?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, pero será lo último, ahora vamos con las entrevistas de Kyary y su madre.

      Eliminar
  17. Esta es la historia que quería escuchar de toda cantante. L@s demás desde muy pequeñ@s ya tenían un futuro asegurado, eran inteligentes, tuvieron una vida sin preocupaciones, nunca fueron castigad@s en cambio con Takemura Kiriko, Kyary, con ella todo pasó de un momento a otro.
    No hay forma de no amarla *^*

    ResponderEliminar
  18. Porfis el capitulo 5!!!!!! y la entrevista con la madre!!! aunque este blog sea de españa coy una seguidora de uruguay!!!!

    ResponderEliminar
  19. Cuando van a traducir la entrevista de Kyary y su Madre ?? Me muero por leerla (✖╭╮✖)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy pronto :3 Prometo que como máximo el 15 de marzo, la traducción estará empezada xD

      Eliminar
    2. ok MUCHAS GRACIAS POR RESPONDER LOS AMO !!!!!!!!(◕‿◕✿)

      Eliminar
  20. KYAAAAA AMO su página :3 tiene todo de Kyary. Me encanta mucho su estilo de ella ;3 sigan así, quiero leer su libro traducido. GRAN GRAN TRABAJO :D.

    ResponderEliminar
  21. O.o en cerio gracias por traducir el libro ;D Me ayudo a conocer mas a Kyary ;3 Exelente blog muchachos xd

    ResponderEliminar